Prevođenje - Poljski-Talijanski - ... karaluchy do poduchy...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život | ... karaluchy do poduchy... | | Izvorni jezik: Poljski
... karaluchy do poduchy... | | Il contesto in cui è inserita la frase è ironico, inoltre potrebbe essere gergaleo famigliare. |
|
| nero coleotteri per adagiarsi | | Ciljni jezik: Talijanski
nero coleotteri per adagiarsi |
|
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 10 svibanj 2008 16:19
Najnovije poruke | | | | | 10 svibanj 2008 01:34 | | | This phrase in Polish is a funny way to say "sleep well" (it's a part of a well known rhyme) and the translator obviously didn't get the meaning. Literally the phrase means "cockroaches under your pillow". The translation differs from the original considering its literal sense and therefore looses its figurative sense and playful note as well. |
|
|