Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Talijanski - ... karaluchy do poduchy...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiTalijanski

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Naslov
... karaluchy do poduchy...
Tekst
Poslao vfrosi
Izvorni jezik: Poljski

... karaluchy do poduchy...
Primjedbe o prijevodu
Il contesto in cui è inserita la frase è ironico, inoltre potrebbe essere gergaleo famigliare.

Naslov
nero coleotteri per adagiarsi
Prevođenje
Talijanski

Preveo saverio
Ciljni jezik: Talijanski

nero coleotteri per adagiarsi
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 10 svibanj 2008 16:19





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 svibanj 2008 01:34

catro
Broj poruka: 16
This phrase in Polish is a funny way to say "sleep well" (it's a part of a well known rhyme) and the translator obviously didn't get the meaning. Literally the phrase means "cockroaches under your pillow". The translation differs from the original considering its literal sense and therefore looses its figurative sense and playful note as well.