תרגום - פולנית-איטלקית - ... karaluchy do poduchy...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום | ... karaluchy do poduchy... | | שפת המקור: פולנית
... karaluchy do poduchy... | | Il contesto in cui è inserita la frase è ironico, inoltre potrebbe essere gergaleo famigliare. |
|
| nero coleotteri per adagiarsi | | שפת המטרה: איטלקית
nero coleotteri per adagiarsi |
|
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 10 מאי 2008 16:19
הודעה אחרונה | | | | | 10 מאי 2008 01:34 | | | This phrase in Polish is a funny way to say "sleep well" (it's a part of a well known rhyme) and the translator obviously didn't get the meaning. Literally the phrase means "cockroaches under your pillow". The translation differs from the original considering its literal sense and therefore looses its figurative sense and playful note as well. |
|
|