Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Portugisisk brasiliansk - mi piacerebbe..così ti scaldo io
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat
Titel
mi piacerebbe..così ti scaldo io
Tekst
Tilmeldt af
gia666
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
mi piacerebbe..così ti scaldo io
Titel
Eu gostaria... Mi piacerebbe
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
Fabio Lindoso
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Eu gostaria... assim eu te esquento.
Bemærkninger til oversættelsen
Também pode ser traduzido por:
Eu gostaria (de fazer isso)... (mas) assim eu te excito (provoco)
Senest valideret eller redigeret af
thathavieira
- 11 Maj 2008 02:42
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
8 Maj 2008 17:27
Rodrigues
Antal indlæg: 1621
não precisa de ter uma palavra em ().
Acho que não necessita de "mas".
9 Maj 2008 03:45
Triton21
Antal indlæg: 124
I agree with Rodrigues. "Mas" is not necessary--otherwise the translation is correct.
9 Maj 2008 19:55
acuario
Antal indlæg: 132
ele me agradaria.. tão aqueço-o eu
10 Maj 2008 00:47
thathavieira
Antal indlæg: 2247
Great, thank you guys.
CC:
Rodrigues
Triton21