Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-브라질 포르투갈어 - mi piacerebbe..così ti scaldo io

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어브라질 포르투갈어

분류 채팅

제목
mi piacerebbe..così ti scaldo io
본문
gia666에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

mi piacerebbe..così ti scaldo io

제목
Eu gostaria... Mi piacerebbe
번역
브라질 포르투갈어

Fabio Lindoso에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Eu gostaria... assim eu te esquento.
이 번역물에 관한 주의사항
Também pode ser traduzido por:
Eu gostaria (de fazer isso)... (mas) assim eu te excito (provoco)
thathavieira에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 11일 02:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 8일 17:27

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
não precisa de ter uma palavra em ().
Acho que não necessita de "mas".

2008년 5월 9일 03:45

Triton21
게시물 갯수: 124
I agree with Rodrigues. "Mas" is not necessary--otherwise the translation is correct.

2008년 5월 9일 19:55

acuario
게시물 갯수: 132
ele me agradaria.. tão aqueço-o eu

2008년 5월 10일 00:47

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Great, thank you guys.

CC: Rodrigues Triton21