Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Brezilya Portekizcesi - mi piacerebbe..così ti scaldo io

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaBrezilya Portekizcesi

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
mi piacerebbe..così ti scaldo io
Metin
Öneri gia666
Kaynak dil: İtalyanca

mi piacerebbe..così ti scaldo io

Başlık
Eu gostaria... Mi piacerebbe
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Fabio Lindoso
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Eu gostaria... assim eu te esquento.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Também pode ser traduzido por:
Eu gostaria (de fazer isso)... (mas) assim eu te excito (provoco)
En son thathavieira tarafından onaylandı - 11 Mayıs 2008 02:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Mayıs 2008 17:27

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
não precisa de ter uma palavra em ().
Acho que não necessita de "mas".

9 Mayıs 2008 03:45

Triton21
Mesaj Sayısı: 124
I agree with Rodrigues. "Mas" is not necessary--otherwise the translation is correct.

9 Mayıs 2008 19:55

acuario
Mesaj Sayısı: 132
ele me agradaria.. tão aqueço-o eu

10 Mayıs 2008 00:47

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Great, thank you guys.

CC: Rodrigues Triton21