Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Portuguès brasiler - mi piacerebbe..così ti scaldo io

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàPortuguès brasiler

Categoria Xat

Títol
mi piacerebbe..così ti scaldo io
Text
Enviat per gia666
Idioma orígen: Italià

mi piacerebbe..così ti scaldo io

Títol
Eu gostaria... Mi piacerebbe
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Fabio Lindoso
Idioma destí: Portuguès brasiler

Eu gostaria... assim eu te esquento.
Notes sobre la traducció
Também pode ser traduzido por:
Eu gostaria (de fazer isso)... (mas) assim eu te excito (provoco)
Darrera validació o edició per thathavieira - 11 Maig 2008 02:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Maig 2008 17:27

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
não precisa de ter uma palavra em ().
Acho que não necessita de "mas".

9 Maig 2008 03:45

Triton21
Nombre de missatges: 124
I agree with Rodrigues. "Mas" is not necessary--otherwise the translation is correct.

9 Maig 2008 19:55

acuario
Nombre de missatges: 132
ele me agradaria.. tão aqueço-o eu

10 Maig 2008 00:47

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Great, thank you guys.

CC: Rodrigues Triton21