Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Brazil-portugala - mi piacerebbe..così ti scaldo io

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaBrazil-portugala

Kategorio Babili

Titolo
mi piacerebbe..così ti scaldo io
Teksto
Submetigx per gia666
Font-lingvo: Italia

mi piacerebbe..così ti scaldo io

Titolo
Eu gostaria... Mi piacerebbe
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Fabio Lindoso
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Eu gostaria... assim eu te esquento.
Rimarkoj pri la traduko
Também pode ser traduzido por:
Eu gostaria (de fazer isso)... (mas) assim eu te excito (provoco)
Laste validigita aŭ redaktita de thathavieira - 11 Majo 2008 02:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Majo 2008 17:27

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
não precisa de ter uma palavra em ().
Acho que não necessita de "mas".

9 Majo 2008 03:45

Triton21
Nombro da afiŝoj: 124
I agree with Rodrigues. "Mas" is not necessary--otherwise the translation is correct.

9 Majo 2008 19:55

acuario
Nombro da afiŝoj: 132
ele me agradaria.. tão aqueço-o eu

10 Majo 2008 00:47

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Great, thank you guys.

CC: Rodrigues Triton21