Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Portuguais brésilien - mi piacerebbe..così ti scaldo io

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienPortuguais brésilien

Catégorie Discussion

Titre
mi piacerebbe..così ti scaldo io
Texte
Proposé par gia666
Langue de départ: Italien

mi piacerebbe..così ti scaldo io

Titre
Eu gostaria... Mi piacerebbe
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Fabio Lindoso
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Eu gostaria... assim eu te esquento.
Commentaires pour la traduction
Também pode ser traduzido por:
Eu gostaria (de fazer isso)... (mas) assim eu te excito (provoco)
Dernière édition ou validation par thathavieira - 11 Mai 2008 02:42





Derniers messages

Auteur
Message

8 Mai 2008 17:27

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
não precisa de ter uma palavra em ().
Acho que não necessita de "mas".

9 Mai 2008 03:45

Triton21
Nombre de messages: 124
I agree with Rodrigues. "Mas" is not necessary--otherwise the translation is correct.

9 Mai 2008 19:55

acuario
Nombre de messages: 132
ele me agradaria.. tão aqueço-o eu

10 Mai 2008 00:47

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Great, thank you guys.

CC: Rodrigues Triton21