Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Svensk - si pero otro dia no se si podes

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskSvensk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
si pero otro dia no se si podes
Tekst
Tilmeldt af diitsen
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

si pero otro dia no se si podes
Bemærkninger til oversættelsen
till en kompis som jag frågade ifall han hade det roligt igår kväll.

Titel
ja, fast jag vet inte om du kan en annan dag
Oversættelse
Svensk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

ja, fast jag vet inte om du kan en annan dag
Bemærkninger til oversættelsen
"Yes, but I don't know if you can another day"
Senest valideret eller redigeret af pias - 16 Maj 2008 21:16





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Maj 2008 17:24

pias
Antal indlæg: 8113
Lilian,
it feels like I hunt you ... the meaning is very good, but I like to change one word "bara", and add a "en". My suggest is to write like: "ja, fast jag vet inte om du kan en annan dag" (Otherwise I think that ”they” will vote against …even if this is ”meaning only”)

16 Maj 2008 17:47

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Done!