Vertaling - Spaans-Zweeds - si pero otro dia no se si podesHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | si pero otro dia no se si podes | | Uitgangs-taal: Spaans
si pero otro dia no se si podes | Details voor de vertaling | till en kompis som jag frågade ifall han hade det roligt igår kväll. |
|
| ja, fast jag vet inte om du kan en annan dag | | Doel-taal: Zweeds
ja, fast jag vet inte om du kan en annan dag | Details voor de vertaling | "Yes, but I don't know if you can another day" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 16 mei 2008 21:16
Laatste bericht | | | | | 16 mei 2008 17:24 | | piasAantal berichten: 8113 | Lilian,
it feels like I hunt you ... the meaning is very good, but I like to change one word "bara", and add a "en". My suggest is to write like: "ja, fast jag vet inte om du kan en annan dag" (Otherwise I think that â€they†will vote against …even if this is â€meaning onlyâ€)
| | | 16 mei 2008 17:47 | | | Done! |
|
|