Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Шведский - si pero otro dia no se si podes

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийШведский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
si pero otro dia no se si podes
Tекст
Добавлено diitsen
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

si pero otro dia no se si podes
Комментарии для переводчика
till en kompis som jag frågade ifall han hade det roligt igår kväll.

Статус
ja, fast jag vet inte om du kan en annan dag
Перевод
Шведский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Шведский

ja, fast jag vet inte om du kan en annan dag
Комментарии для переводчика
"Yes, but I don't know if you can another day"
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 16 Май 2008 21:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Май 2008 17:24

pias
Кол-во сообщений: 8113
Lilian,
it feels like I hunt you ... the meaning is very good, but I like to change one word "bara", and add a "en". My suggest is to write like: "ja, fast jag vet inte om du kan en annan dag" (Otherwise I think that ”they” will vote against …even if this is ”meaning only”)

16 Май 2008 17:47

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Done!