Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Norsk-Engelsk - Du er noe av det nyderligst jeg har opplevd. Den...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: NorskEngelsk

Kategori Kærlighed / Venskab

Titel
Du er noe av det nyderligst jeg har opplevd. Den...
Tekst
Tilmeldt af bubla
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk

Du er som er solstråle, du smelter meg

Titel
You are among the most beautiful I have experienced. It...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af pias
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

You are like a ray of light, you melt me
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 9 Juni 2008 16:12





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Juni 2008 11:01

johanna13
Antal indlæg: 70
The only thing is should add is that the original "title" is not the same with the "text"...Thank you.

9 Juni 2008 11:07

pias
Antal indlæg: 8113
Thank you Johanna!

9 Juni 2008 15:02

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
just a suggestion (not a correction):

maybe "ray of light" would sound more poetic / romantic?

9 Juni 2008 15:07

pias
Antal indlæg: 8113
Yes Agree, thank you Anita!
I'll edit Lilian!