Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-अंग्रेजी - Du er noe av det nyderligst jeg har opplevd. Den...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनअंग्रेजी

Category Love / Friendship

शीर्षक
Du er noe av det nyderligst jeg har opplevd. Den...
हरफ
bublaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

Du er som er solstråle, du smelter meg

शीर्षक
You are among the most beautiful I have experienced. It...
अनुबाद
अंग्रेजी

piasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

You are like a ray of light, you melt me
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 9日 16:12





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 9日 11:01

johanna13
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 70
The only thing is should add is that the original "title" is not the same with the "text"...Thank you.

2008年 जुन 9日 11:07

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thank you Johanna!

2008年 जुन 9日 15:02

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
just a suggestion (not a correction):

maybe "ray of light" would sound more poetic / romantic?

2008年 जुन 9日 15:07

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Yes Agree, thank you Anita!
I'll edit Lilian!