Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Albansk-Tysk - po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e...
Tekst
Tilmeldt af
latina355
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk
po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e she ne msn halim vllau im,
Bemærkninger til oversættelsen
bitte eine übersetzung auf deutsch danke!
Titel
Ich bitte euch
Oversættelse
Tysk
Oversat af
malika84
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Ich bitte euch, verliebt euch nicht in ein Mädchen, das ihr im MSN seht, Halim mein Bruder.
Bemærkninger til oversættelsen
ich habe "ich bitte euch" geschrieben. das ist aber so nicht ganz richtig, hab aber grad keine bessere übersetzung parat. Kommt aber in etwa hin.
Senest valideret eller redigeret af
Bhatarsaigh
- 25 Juli 2008 19:24
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 Juni 2008 19:40
Bhatarsaigh
Antal indlæg: 253
Ist das hier an eine oder an mehrere Personen gerichtet?
Falls nur an eine würde ich in diesem Zusammenhang im Deutschen ruhig die Du-Form nehmen, obwohl im Albanischen die Ju-Form steht.
19 Juni 2008 19:49
latina355
Antal indlæg: 1
Hallo ich weiss es leider nicht er tut es immer auf seinen messenger als nick und ich weiss es nicht so genau