Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Tysk - po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskTysk

Tittel
po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e...
Tekst
Skrevet av latina355
Kildespråk: Albansk

po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e she ne msn halim vllau im,
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bitte eine übersetzung auf deutsch danke!

Tittel
Ich bitte euch
Oversettelse
Tysk

Oversatt av malika84
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich bitte euch, verliebt euch nicht in ein Mädchen, das ihr im MSN seht, Halim mein Bruder.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ich habe "ich bitte euch" geschrieben. das ist aber so nicht ganz richtig, hab aber grad keine bessere übersetzung parat. Kommt aber in etwa hin.
Senest vurdert og redigert av Bhatarsaigh - 25 Juli 2008 19:24





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Juni 2008 19:40

Bhatarsaigh
Antall Innlegg: 253
Ist das hier an eine oder an mehrere Personen gerichtet?
Falls nur an eine würde ich in diesem Zusammenhang im Deutschen ruhig die Du-Form nehmen, obwohl im Albanischen die Ju-Form steht.

19 Juni 2008 19:49

latina355
Antall Innlegg: 1
Hallo ich weiss es leider nicht er tut es immer auf seinen messenger als nick und ich weiss es nicht so genau