Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Svensk - Si la felicidad fuera tan grande, no te...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Si la felicidad fuera tan grande, no te...
Tekst
Tilmeldt af
paulette2206
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
Si la felicidad fuera tan grande, no te preocuparÃas de una pobre y triste mujer...es solo envidia
Titel
Om lyckan var så stor ...
Oversættelse
Svensk
Oversat af
Linak
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Om lyckan var så stor, skulle du inte oroa dig över en stackars ledsen kvinna ... det är bara avundsjuka.
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 19 Juni 2008 18:01
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
17 Juni 2008 16:03
pias
Antal indlæg: 8113
Hej Linak,
svenskan ser bra ut, men då jag inte förstår spanska så får vi ta hjälp av en omröstning.
17 Juni 2008 21:27
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
"skulle...oroa", inte "skulle...ha oroat".
17 Juni 2008 21:56
Linak
Antal indlæg: 48
Ja, fel tidsform, jag hade inte märkt det. Tack i alla fall