Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-שוודית - Si la felicidad fuera tan grande, no te...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתשוודית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Si la felicidad fuera tan grande, no te...
טקסט
נשלח על ידי paulette2206
שפת המקור: ספרדית

Si la felicidad fuera tan grande, no te preocuparías de una pobre y triste mujer...es solo envidia

שם
Om lyckan var så stor ...
תרגום
שוודית

תורגם על ידי Linak
שפת המטרה: שוודית

Om lyckan var så stor, skulle du inte oroa dig över en stackars ledsen kvinna ... det är bara avundsjuka.
אושר לאחרונה ע"י pias - 19 יוני 2008 18:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 יוני 2008 16:03

pias
מספר הודעות: 8113
Hej Linak,
svenskan ser bra ut, men då jag inte förstår spanska så får vi ta hjälp av en omröstning.

17 יוני 2008 21:27

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
"skulle...oroa", inte "skulle...ha oroat".

17 יוני 2008 21:56

Linak
מספר הודעות: 48
Ja, fel tidsform, jag hade inte märkt det. Tack i alla fall