Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiswidi - Si la felicidad fuera tan grande, no te...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiswidi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Si la felicidad fuera tan grande, no te...
Nakala
Tafsiri iliombwa na paulette2206
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Si la felicidad fuera tan grande, no te preocuparías de una pobre y triste mujer...es solo envidia

Kichwa
Om lyckan var så stor ...
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na Linak
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Om lyckan var så stor, skulle du inte oroa dig över en stackars ledsen kvinna ... det är bara avundsjuka.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 19 Juni 2008 18:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Juni 2008 16:03

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej Linak,
svenskan ser bra ut, men då jag inte förstår spanska så får vi ta hjälp av en omröstning.

17 Juni 2008 21:27

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
"skulle...oroa", inte "skulle...ha oroat".

17 Juni 2008 21:56

Linak
Idadi ya ujumbe: 48
Ja, fel tidsform, jag hade inte märkt det. Tack i alla fall