मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-स्विडेनी - Si la felicidad fuera tan grande, no te...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Si la felicidad fuera tan grande, no te...
हरफ
paulette2206
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
Si la felicidad fuera tan grande, no te preocuparÃas de una pobre y triste mujer...es solo envidia
शीर्षक
Om lyckan var så stor ...
अनुबाद
स्विडेनी
Linak
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी
Om lyckan var så stor, skulle du inte oroa dig över en stackars ledsen kvinna ... det är bara avundsjuka.
Validated by
pias
- 2008年 जुन 19日 18:01
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुन 17日 16:03
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej Linak,
svenskan ser bra ut, men då jag inte förstår spanska så får vi ta hjälp av en omröstning.
2008年 जुन 17日 21:27
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
"skulle...oroa", inte "skulle...ha oroat".
2008年 जुन 17日 21:56
Linak
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 48
Ja, fel tidsform, jag hade inte märkt det. Tack i alla fall