Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-स्विडेनी - Si la felicidad fuera tan grande, no te...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीस्विडेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Si la felicidad fuera tan grande, no te...
हरफ
paulette2206द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Si la felicidad fuera tan grande, no te preocuparías de una pobre y triste mujer...es solo envidia

शीर्षक
Om lyckan var så stor ...
अनुबाद
स्विडेनी

Linakद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Om lyckan var så stor, skulle du inte oroa dig över en stackars ledsen kvinna ... det är bara avundsjuka.
Validated by pias - 2008年 जुन 19日 18:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 17日 16:03

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej Linak,
svenskan ser bra ut, men då jag inte förstår spanska så får vi ta hjälp av en omröstning.

2008年 जुन 17日 21:27

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
"skulle...oroa", inte "skulle...ha oroat".

2008年 जुन 17日 21:56

Linak
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 48
Ja, fel tidsform, jag hade inte märkt det. Tack i alla fall