Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Suedisht - Si la felicidad fuera tan grande, no te...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtSuedisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Si la felicidad fuera tan grande, no te...
Tekst
Prezantuar nga paulette2206
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Si la felicidad fuera tan grande, no te preocuparías de una pobre y triste mujer...es solo envidia

Titull
Om lyckan var så stor ...
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga Linak
Përkthe në: Suedisht

Om lyckan var så stor, skulle du inte oroa dig över en stackars ledsen kvinna ... det är bara avundsjuka.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 19 Qershor 2008 18:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Qershor 2008 16:03

pias
Numri i postimeve: 8113
Hej Linak,
svenskan ser bra ut, men då jag inte förstår spanska så får vi ta hjälp av en omröstning.

17 Qershor 2008 21:27

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
"skulle...oroa", inte "skulle...ha oroat".

17 Qershor 2008 21:56

Linak
Numri i postimeve: 48
Ja, fel tidsform, jag hade inte märkt det. Tack i alla fall