Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Swedish - Si la felicidad fuera tan grande, no te...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиSwedish

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Si la felicidad fuera tan grande, no te...
Текст
Предоставено от paulette2206
Език, от който се превежда: Испански

Si la felicidad fuera tan grande, no te preocuparías de una pobre y triste mujer...es solo envidia

Заглавие
Om lyckan var så stor ...
Превод
Swedish

Преведено от Linak
Желан език: Swedish

Om lyckan var så stor, skulle du inte oroa dig över en stackars ledsen kvinna ... det är bara avundsjuka.
За последен път се одобри от pias - 19 Юни 2008 18:01





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Юни 2008 16:03

pias
Общо мнения: 8113
Hej Linak,
svenskan ser bra ut, men då jag inte förstår spanska så får vi ta hjälp av en omröstning.

17 Юни 2008 21:27

casper tavernello
Общо мнения: 5057
"skulle...oroa", inte "skulle...ha oroat".

17 Юни 2008 21:56

Linak
Общо мнения: 48
Ja, fel tidsform, jag hade inte märkt det. Tack i alla fall