Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Svenska - Si la felicidad fuera tan grande, no te...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Si la felicidad fuera tan grande, no te...
Text
Tillagd av
paulette2206
Källspråk: Spanska
Si la felicidad fuera tan grande, no te preocuparÃas de una pobre y triste mujer...es solo envidia
Titel
Om lyckan var så stor ...
Översättning
Svenska
Översatt av
Linak
Språket som det ska översättas till: Svenska
Om lyckan var så stor, skulle du inte oroa dig över en stackars ledsen kvinna ... det är bara avundsjuka.
Senast granskad eller redigerad av
pias
- 19 Juni 2008 18:01
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 Juni 2008 16:03
pias
Antal inlägg: 8113
Hej Linak,
svenskan ser bra ut, men då jag inte förstår spanska så får vi ta hjälp av en omröstning.
17 Juni 2008 21:27
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
"skulle...oroa", inte "skulle...ha oroat".
17 Juni 2008 21:56
Linak
Antal inlägg: 48
Ja, fel tidsform, jag hade inte märkt det. Tack i alla fall