Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Suédois - Si la felicidad fuera tan grande, no te...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolSuédois

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Si la felicidad fuera tan grande, no te...
Texte
Proposé par paulette2206
Langue de départ: Espagnol

Si la felicidad fuera tan grande, no te preocuparías de una pobre y triste mujer...es solo envidia

Titre
Om lyckan var så stor ...
Traduction
Suédois

Traduit par Linak
Langue d'arrivée: Suédois

Om lyckan var så stor, skulle du inte oroa dig över en stackars ledsen kvinna ... det är bara avundsjuka.
Dernière édition ou validation par pias - 19 Juin 2008 18:01





Derniers messages

Auteur
Message

17 Juin 2008 16:03

pias
Nombre de messages: 8114
Hej Linak,
svenskan ser bra ut, men då jag inte förstår spanska så får vi ta hjälp av en omröstning.

17 Juin 2008 21:27

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
"skulle...oroa", inte "skulle...ha oroat".

17 Juin 2008 21:56

Linak
Nombre de messages: 48
Ja, fel tidsform, jag hade inte märkt det. Tack i alla fall