Traducerea - Spaniolă-Suedeză - Si la felicidad fuera tan grande, no te...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Si la felicidad fuera tan grande, no te... | | Limba sursă: Spaniolă
Si la felicidad fuera tan grande, no te preocuparÃas de una pobre y triste mujer...es solo envidia |
|
| Om lyckan var sÃ¥ stor ... | TraducereaSuedeză Tradus de Linak | Limba ţintă: Suedeză
Om lyckan var så stor, skulle du inte oroa dig över en stackars ledsen kvinna ... det är bara avundsjuka. |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 19 Iunie 2008 18:01
Ultimele mesaje | | | | | 17 Iunie 2008 16:03 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Hej Linak,
svenskan ser bra ut, men dÃ¥ jag inte förstÃ¥r spanska sÃ¥ fÃ¥r vi ta hjälp av en omröstning. | | | 17 Iunie 2008 21:27 | | | "skulle...oroa", inte "skulle...ha oroat". | | | 17 Iunie 2008 21:56 | | LinakNumărul mesajelor scrise: 48 | Ja, fel tidsform, jag hade inte märkt det. Tack i alla fall |
|
|