Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Engelsk - mon coeur bat pour toi

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskSpanskEngelsk

Titel
mon coeur bat pour toi
Tekst
Tilmeldt af rajaâ
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

mon coeur bat pour toi
Bemærkninger til oversættelsen
américain

Titel
My heart beats for you
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

My heart beats for you
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 7 Juli 2008 23:00





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Juli 2008 16:36

Fleur001
Antal indlæg: 17
It's : My heart beats for you. (not because of you)

7 Juli 2008 17:11

imogilnitskaya
Antal indlæg: 84
well, "because of you" is "a cause de toi" and my husband is a native english speaker and a linguist, and he sais that correct is my heart beats for you. though if translating it into serbian or russian i would use the equivalent of "because of"....