Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - mon coeur bat pour toi

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiSpanskiEngleski

Natpis
mon coeur bat pour toi
Tekst
Podnet od rajaâ
Izvorni jezik: Francuski

mon coeur bat pour toi
Napomene o prevodu
américain

Natpis
My heart beats for you
Prevod
Engleski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Engleski

My heart beats for you
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 7 Juli 2008 23:00





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Juli 2008 16:36

Fleur001
Broj poruka: 17
It's : My heart beats for you. (not because of you)

7 Juli 2008 17:11

imogilnitskaya
Broj poruka: 84
well, "because of you" is "a cause de toi" and my husband is a native english speaker and a linguist, and he sais that correct is my heart beats for you. though if translating it into serbian or russian i would use the equivalent of "because of"....