Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - mon coeur bat pour toi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийИспанскийАнглийский

Статус
mon coeur bat pour toi
Tекст
Добавлено rajaâ
Язык, с которого нужно перевести: Французский

mon coeur bat pour toi
Комментарии для переводчика
américain

Статус
My heart beats for you
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

My heart beats for you
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 7 Июль 2008 23:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Июль 2008 16:36

Fleur001
Кол-во сообщений: 17
It's : My heart beats for you. (not because of you)

7 Июль 2008 17:11

imogilnitskaya
Кол-во сообщений: 84
well, "because of you" is "a cause de toi" and my husband is a native english speaker and a linguist, and he sais that correct is my heart beats for you. though if translating it into serbian or russian i would use the equivalent of "because of"....