Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - mon coeur bat pour toi

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsEspanholInglês

Título
mon coeur bat pour toi
Texto
Enviado por rajaâ
Idioma de origem: Francês

mon coeur bat pour toi
Notas sobre a tradução
américain

Título
My heart beats for you
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Inglês

My heart beats for you
Último validado ou editado por Francky5591 - 7 Julho 2008 23:00





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

7 Julho 2008 16:36

Fleur001
Número de Mensagens: 17
It's : My heart beats for you. (not because of you)

7 Julho 2008 17:11

imogilnitskaya
Número de Mensagens: 84
well, "because of you" is "a cause de toi" and my husband is a native english speaker and a linguist, and he sais that correct is my heart beats for you. though if translating it into serbian or russian i would use the equivalent of "because of"....