Vertaling - Frans-Engels - mon coeur bat pour toiHuidige status Vertaling
| | | Uitgangs-taal: Frans
mon coeur bat pour toi | Details voor de vertaling | |
|
| | | Doel-taal: Engels
My heart beats for you |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 7 juli 2008 23:00
Laatste bericht | | | | | 7 juli 2008 16:36 | | | It's : My heart beats for you. (not because of you) | | | 7 juli 2008 17:11 | | | well, "because of you" is "a cause de toi" and my husband is a native english speaker and a linguist, and he sais that correct is my heart beats for you. though if translating it into serbian or russian i would use the equivalent of "because of".... |
|
|