Tercüme - Fransızca-İngilizce - mon coeur bat pour toiŞu anki durum Tercüme
| | | Kaynak dil: Fransızca
mon coeur bat pour toi | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
My heart beats for you |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 7 Temmuz 2008 23:00
Son Gönderilen | | | | | 7 Temmuz 2008 16:36 | | | It's : My heart beats for you. (not because of you) | | | 7 Temmuz 2008 17:11 | | | well, "because of you" is "a cause de toi" and my husband is a native english speaker and a linguist, and he sais that correct is my heart beats for you. though if translating it into serbian or russian i would use the equivalent of "because of".... |
|
|