Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - mon coeur bat pour toi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchSpanishEnglish

Title
mon coeur bat pour toi
Text
Submitted by rajaâ
Source language: French

mon coeur bat pour toi
Remarks about the translation
américain

Title
My heart beats for you
Translation
English

Translated by lilian canale
Target language: English

My heart beats for you
Last validated or edited by Francky5591 - 7 July 2008 23:00





Latest messages

Author
Message

7 July 2008 16:36

Fleur001
Number of messages: 17
It's : My heart beats for you. (not because of you)

7 July 2008 17:11

imogilnitskaya
Number of messages: 84
well, "because of you" is "a cause de toi" and my husband is a native english speaker and a linguist, and he sais that correct is my heart beats for you. though if translating it into serbian or russian i would use the equivalent of "because of"....