Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Engelsk - الحياة صراع دائم

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskFranskEngelskSpansk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
الحياة صراع دائم
Tekst
Tilmeldt af Galway
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

الحياة صراع دائم
Bemærkninger til oversættelsen
I would to know just what it mean! Thanks.

Titel
Life is a permanent struggle.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af C.K.
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Life is a permanent struggle.
Bemærkninger til oversættelsen
or : " Life is a constant struggle. "
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 10 Juli 2008 18:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Juli 2008 19:14

marhaban
Antal indlæg: 279
The life is a permanent fight

10 Juli 2008 07:52

jaq84
Antal indlæg: 568
Constant is not the right word.
It indicates a none changing pattern rather than a continous or perminant situation.

10 Juli 2008 07:51

C.K.
Antal indlæg: 173
Thanks to both of you
C.K.

10 Juli 2008 07:57

jaq84
Antal indlæg: 568
You're more than welcomed.just use one word for your translation.

10 Juli 2008 09:17

Alessandra87
Antal indlæg: 47
The word PERMANENT is better than constant!