Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Árabe-Inglés - الحياة صراع دائم

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeFrancésInglésEspañol

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
الحياة صراع دائم
Texto
Propuesto por Galway
Idioma de origen: Árabe

الحياة صراع دائم
Nota acerca de la traducción
I would to know just what it mean! Thanks.

Título
Life is a permanent struggle.
Traducción
Inglés

Traducido por C.K.
Idioma de destino: Inglés

Life is a permanent struggle.
Nota acerca de la traducción
or : " Life is a constant struggle. "
Última validación o corrección por lilian canale - 10 Julio 2008 18:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Julio 2008 19:14

marhaban
Cantidad de envíos: 279
The life is a permanent fight

10 Julio 2008 07:52

jaq84
Cantidad de envíos: 568
Constant is not the right word.
It indicates a none changing pattern rather than a continous or perminant situation.

10 Julio 2008 07:51

C.K.
Cantidad de envíos: 173
Thanks to both of you
C.K.

10 Julio 2008 07:57

jaq84
Cantidad de envíos: 568
You're more than welcomed.just use one word for your translation.

10 Julio 2008 09:17

Alessandra87
Cantidad de envíos: 47
The word PERMANENT is better than constant!