Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-英语 - الحياة صراع دائم

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语法语英语西班牙语

讨论区 日常生活 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
الحياة صراع دائم
正文
提交 Galway
源语言: 阿拉伯语

الحياة صراع دائم
给这篇翻译加备注
I would to know just what it mean! Thanks.

标题
Life is a permanent struggle.
翻译
英语

翻译 C.K.
目的语言: 英语

Life is a permanent struggle.
给这篇翻译加备注
or : " Life is a constant struggle. "
lilian canale认可或编辑 - 2008年 七月 10日 18:10





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 9日 19:14

marhaban
文章总计: 279
The life is a permanent fight

2008年 七月 10日 07:52

jaq84
文章总计: 568
Constant is not the right word.
It indicates a none changing pattern rather than a continous or perminant situation.

2008年 七月 10日 07:51

C.K.
文章总计: 173
Thanks to both of you
C.K.

2008年 七月 10日 07:57

jaq84
文章总计: 568
You're more than welcomed.just use one word for your translation.

2008年 七月 10日 09:17

Alessandra87
文章总计: 47
The word PERMANENT is better than constant!