主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 阿拉伯语-英语 - الØياة صراع دائم
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
日常生活 - 日常生活
本翻译"仅需意译"。
标题
الØياة صراع دائم
正文
提交
Galway
源语言: 阿拉伯语
الØياة صراع دائم
给这篇翻译加备注
I would to know just what it mean! Thanks.
标题
Life is a permanent struggle.
翻译
英语
翻译
C.K.
目的语言: 英语
Life is a permanent struggle.
给这篇翻译加备注
or : " Life is a constant struggle. "
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 七月 10日 18:10
最近发帖
作者
帖子
2008年 七月 9日 19:14
marhaban
文章总计: 279
The life is a permanent fight
2008年 七月 10日 07:52
jaq84
文章总计: 568
Constant is not the right word.
It indicates a none changing pattern rather than a continous or perminant situation.
2008年 七月 10日 07:51
C.K.
文章总计: 173
Thanks to both of you
C.K.
2008年 七月 10日 07:57
jaq84
文章总计: 568
You're more than welcomed.just use one word for your translation.
2008年 七月 10日 09:17
Alessandra87
文章总计: 47
The word PERMANENT is better than constant!