Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arabic-English - الحياة صراع دائم

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabicFrenchEnglishSpanish

Category Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
الحياة صراع دائم
Text
Submitted by Galway
Source language: Arabic

الحياة صراع دائم
Remarks about the translation
I would to know just what it mean! Thanks.

Title
Life is a permanent struggle.
Translation
English

Translated by C.K.
Target language: English

Life is a permanent struggle.
Remarks about the translation
or : " Life is a constant struggle. "
Last validated or edited by lilian canale - 10 July 2008 18:10





Latest messages

Author
Message

9 July 2008 19:14

marhaban
Number of messages: 279
The life is a permanent fight

10 July 2008 07:52

jaq84
Number of messages: 568
Constant is not the right word.
It indicates a none changing pattern rather than a continous or perminant situation.

10 July 2008 07:51

C.K.
Number of messages: 173
Thanks to both of you
C.K.

10 July 2008 07:57

jaq84
Number of messages: 568
You're more than welcomed.just use one word for your translation.

10 July 2008 09:17

Alessandra87
Number of messages: 47
The word PERMANENT is better than constant!