Traduction - Arabe-Anglais - الØياة صراع دائمEtat courant Traduction
Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | الØياة صراع دائم | | Langue de départ: Arabe
الØياة صراع دائم | Commentaires pour la traduction | I would to know just what it mean! Thanks. |
|
| Life is a permanent struggle. | TraductionAnglais Traduit par C.K. | Langue d'arrivée: Anglais
Life is a permanent struggle. | Commentaires pour la traduction | or : " Life is a constant struggle. " |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 10 Juillet 2008 18:10
Derniers messages | | | | | 9 Juillet 2008 19:14 | | | The life is a permanent fight | | | 10 Juillet 2008 07:52 | |  jaq84Nombre de messages: 568 | Constant is not the right word.
It indicates a none changing pattern rather than a continous or perminant situation.
| | | 10 Juillet 2008 07:51 | |  C.K.Nombre de messages: 173 | Thanks to both of you
C.K. | | | 10 Juillet 2008 07:57 | |  jaq84Nombre de messages: 568 | You're more than welcomed.just use one word for your translation. | | | 10 Juillet 2008 09:17 | | | The word PERMANENT is better than constant! |
|
|