Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-انجليزي - الحياة صراع دائم

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيفرنسيانجليزيإسبانيّ

صنف حياة يومية - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
الحياة صراع دائم
نص
إقترحت من طرف Galway
لغة مصدر: عربي

الحياة صراع دائم
ملاحظات حول الترجمة
I would to know just what it mean! Thanks.

عنوان
Life is a permanent struggle.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف C.K.
لغة الهدف: انجليزي

Life is a permanent struggle.
ملاحظات حول الترجمة
or : " Life is a constant struggle. "
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 10 تموز 2008 18:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 تموز 2008 19:14

marhaban
عدد الرسائل: 279
The life is a permanent fight

10 تموز 2008 07:52

jaq84
عدد الرسائل: 568
Constant is not the right word.
It indicates a none changing pattern rather than a continous or perminant situation.

10 تموز 2008 07:51

C.K.
عدد الرسائل: 173
Thanks to both of you
C.K.

10 تموز 2008 07:57

jaq84
عدد الرسائل: 568
You're more than welcomed.just use one word for your translation.

10 تموز 2008 09:17

Alessandra87
عدد الرسائل: 47
The word PERMANENT is better than constant!