Traducerea - Arabă-Engleză - الØياة صراع دائمStatus actual Traducerea
Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | الØياة صراع دائم | | Limba sursă: Arabă
الØياة صراع دائم | Observaţii despre traducere | I would to know just what it mean! Thanks. |
|
| Life is a permanent struggle. | TraducereaEngleză Tradus de C.K. | Limba ţintă: Engleză
Life is a permanent struggle. | Observaţii despre traducere | or : " Life is a constant struggle. " |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 10 Iulie 2008 18:10
Ultimele mesaje | | | | | 9 Iulie 2008 19:14 | | | The life is a permanent fight | | | 10 Iulie 2008 07:52 | | ![](../avatars/164841.img) jaq84Numărul mesajelor scrise: 568 | Constant is not the right word.
It indicates a none changing pattern rather than a continous or perminant situation.
| | | 10 Iulie 2008 07:51 | | ![](../avatars/180026.img) C.K.Numărul mesajelor scrise: 173 | Thanks to both of you
C.K. | | | 10 Iulie 2008 07:57 | | ![](../avatars/164841.img) jaq84Numărul mesajelor scrise: 568 | You're more than welcomed.just use one word for your translation. | | | 10 Iulie 2008 09:17 | | | The word PERMANENT is better than constant! |
|
|