Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Hebraisk - SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskHebraisk

Kategori Sang

Titel
SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....
Tekst
Tilmeldt af rajeida@hotmail.com
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....

Titel
אור-נשמה טוב מאור-חמה
Oversættelse
Hebraisk

Oversat af milkman
Sproget, der skal oversættes til: Hebraisk

אור-נשמה טוב מאור-חמה
Bemærkninger til oversættelsen
The credit goes to Libera...
Senest valideret eller redigeret af libera - 17 August 2008 21:43





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 August 2008 22:19

libera
Antal indlæg: 257
אולי "אור-נשמה טוב מאור-חמה"?

12 August 2008 22:25

milkman
Antal indlæg: 773
את גדולה
כל עוד "סולשיין" זה לא שם של מותג

12 August 2008 22:25

milkman
Antal indlæg: 773
שכחתי לעשות CC

CC: libera

12 August 2008 22:35

milkman
Antal indlæg: 773
rajeida, is SOULSHINE a brand name or should the meaning be literal ("shine of the soul"?

16 August 2008 20:05

libera
Antal indlæg: 257
איזו בורות אנחנו מפגינים פה :blush:
זה משפט משיר של ה grateful dead (מצאתי בגוגל).

16 August 2008 20:29

milkman
Antal indlæg: 773
אופס.... אז אני מציע שנלך על הגרסה שלך
היא הרבה יותר פואטית...