Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Hebraisk - SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sang
Titel
SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....
Tekst
Tilmeldt af
rajeida@hotmail.com
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....
Titel
×ור-× ×©×ž×” טוב מ×ור-חמה
Oversættelse
Hebraisk
Oversat af
milkman
Sproget, der skal oversættes til: Hebraisk
×ור-× ×©×ž×” טוב מ×ור-חמה
Bemærkninger til oversættelsen
The credit goes to Libera...
Senest valideret eller redigeret af
libera
- 17 August 2008 21:43
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
12 August 2008 22:19
libera
Antal indlæg: 257
×ולי "×ור-× ×©×ž×” טוב מ×ור-חמה"?
12 August 2008 22:25
milkman
Antal indlæg: 773
×ת גדולה
כל עוד "סולשיין" ×–×” ×œ× ×©× ×©×œ מותג
12 August 2008 22:25
milkman
Antal indlæg: 773
שכחתי לעשות CC
CC:
libera
12 August 2008 22:35
milkman
Antal indlæg: 773
rajeida, is SOULSHINE a brand name or should the meaning be literal ("shine of the soul"
?
16 August 2008 20:05
libera
Antal indlæg: 257
×יזו בורות ×× ×—× ×• ×ž×¤×’×™× ×™× ×¤×” :blush:
×–×” משפט משיר של ×” grateful dead (מצ×תי בגוגל).
16 August 2008 20:29
milkman
Antal indlæg: 773
×ופס.... ××– ×× ×™ מציע ×©× ×œ×š על הגרסה שלך
×”×™× ×”×¨×‘×” יותר פו×טית...