Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiyahudi - SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiyahudi

Category Song

Kichwa
SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....
Nakala
Tafsiri iliombwa na rajeida@hotmail.com
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....

Kichwa
אור-נשמה טוב מאור-חמה
Tafsiri
Kiyahudi

Ilitafsiriwa na milkman
Lugha inayolengwa: Kiyahudi

אור-נשמה טוב מאור-חמה
Maelezo kwa mfasiri
The credit goes to Libera...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na libera - 17 Agosti 2008 21:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Agosti 2008 22:19

libera
Idadi ya ujumbe: 257
אולי "אור-נשמה טוב מאור-חמה"?

12 Agosti 2008 22:25

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
את גדולה
כל עוד "סולשיין" זה לא שם של מותג

12 Agosti 2008 22:25

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
שכחתי לעשות CC

CC: libera

12 Agosti 2008 22:35

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
rajeida, is SOULSHINE a brand name or should the meaning be literal ("shine of the soul"?

16 Agosti 2008 20:05

libera
Idadi ya ujumbe: 257
איזו בורות אנחנו מפגינים פה :blush:
זה משפט משיר של ה grateful dead (מצאתי בגוגל).

16 Agosti 2008 20:29

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
אופס.... אז אני מציע שנלך על הגרסה שלך
היא הרבה יותר פואטית...