Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Hebreiska - SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaHebreiska

Kategori Sång

Titel
SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....
Text
Tillagd av rajeida@hotmail.com
Källspråk: Engelska

SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....

Titel
אור-נשמה טוב מאור-חמה
Översättning
Hebreiska

Översatt av milkman
Språket som det ska översättas till: Hebreiska

אור-נשמה טוב מאור-חמה
Anmärkningar avseende översättningen
The credit goes to Libera...
Senast granskad eller redigerad av libera - 17 Augusti 2008 21:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Augusti 2008 22:19

libera
Antal inlägg: 257
אולי "אור-נשמה טוב מאור-חמה"?

12 Augusti 2008 22:25

milkman
Antal inlägg: 773
את גדולה
כל עוד "סולשיין" זה לא שם של מותג

12 Augusti 2008 22:25

milkman
Antal inlägg: 773
שכחתי לעשות CC

CC: libera

12 Augusti 2008 22:35

milkman
Antal inlägg: 773
rajeida, is SOULSHINE a brand name or should the meaning be literal ("shine of the soul"?

16 Augusti 2008 20:05

libera
Antal inlägg: 257
איזו בורות אנחנו מפגינים פה :blush:
זה משפט משיר של ה grateful dead (מצאתי בגוגל).

16 Augusti 2008 20:29

milkman
Antal inlägg: 773
אופס.... אז אני מציע שנלך על הגרסה שלך
היא הרבה יותר פואטית...