Traducerea - Engleză-Ebraicã - SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Cântec | SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE.... | | Limba sursă: Engleză
SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE.... |
|
| ×ור-× ×©×ž×” טוב מ×ור-חמה | | Limba ţintă: Ebraicã
×ור-× ×©×ž×” טוב מ×ור-חמה | Observaţii despre traducere | The credit goes to Libera... |
|
Validat sau editat ultima dată de către libera - 17 August 2008 21:43
Ultimele mesaje | | | | | 12 August 2008 22:19 | | liberaNumărul mesajelor scrise: 257 | ×ולי "×ור-× ×©×ž×” טוב מ×ור-חמה"?
| | | 12 August 2008 22:25 | | milkmanNumărul mesajelor scrise: 773 | ×ת גדולה
כל עוד "סולשיין" ×–×” ×œ× ×©× ×©×œ מותג | | | 12 August 2008 22:25 | | milkmanNumărul mesajelor scrise: 773 | שכחתי לעשות CC CC: libera | | | 12 August 2008 22:35 | | milkmanNumărul mesajelor scrise: 773 | rajeida, is SOULSHINE a brand name or should the meaning be literal ("shine of the soul" ?
| | | 16 August 2008 20:05 | | liberaNumărul mesajelor scrise: 257 | ×יזו בורות ×× ×—× ×• ×ž×¤×’×™× ×™× ×¤×” :blush:
×–×” משפט משיר של ×” grateful dead (מצ×תי בגוגל). | | | 16 August 2008 20:29 | | milkmanNumărul mesajelor scrise: 773 | ×ופס.... ××– ×× ×™ מציע ×©× ×œ×š על הגרסה שלך
×”×™× ×”×¨×‘×” יותר פו×טית... |
|
|