Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Hebraisk - SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskHebraisk

Kategori Sang

Tittel
SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....
Tekst
Skrevet av rajeida@hotmail.com
Kildespråk: Engelsk

SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....

Tittel
אור-נשמה טוב מאור-חמה
Oversettelse
Hebraisk

Oversatt av milkman
Språket det skal oversettes til: Hebraisk

אור-נשמה טוב מאור-חמה
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The credit goes to Libera...
Senest vurdert og redigert av libera - 17 August 2008 21:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 August 2008 22:19

libera
Antall Innlegg: 257
אולי "אור-נשמה טוב מאור-חמה"?

12 August 2008 22:25

milkman
Antall Innlegg: 773
את גדולה
כל עוד "סולשיין" זה לא שם של מותג

12 August 2008 22:25

milkman
Antall Innlegg: 773
שכחתי לעשות CC

CC: libera

12 August 2008 22:35

milkman
Antall Innlegg: 773
rajeida, is SOULSHINE a brand name or should the meaning be literal ("shine of the soul"?

16 August 2008 20:05

libera
Antall Innlegg: 257
איזו בורות אנחנו מפגינים פה :blush:
זה משפט משיר של ה grateful dead (מצאתי בגוגל).

16 August 2008 20:29

milkman
Antall Innlegg: 773
אופס.... אז אני מציע שנלך על הגרסה שלך
היא הרבה יותר פואטית...