Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Hebraisk - SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sang
Tittel
SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....
Tekst
Skrevet av
rajeida@hotmail.com
Kildespråk: Engelsk
SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....
Tittel
×ור-× ×©×ž×” טוב מ×ור-חמה
Oversettelse
Hebraisk
Oversatt av
milkman
Språket det skal oversettes til: Hebraisk
×ור-× ×©×ž×” טוב מ×ור-חמה
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The credit goes to Libera...
Senest vurdert og redigert av
libera
- 17 August 2008 21:43
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 August 2008 22:19
libera
Antall Innlegg: 257
×ולי "×ור-× ×©×ž×” טוב מ×ור-חמה"?
12 August 2008 22:25
milkman
Antall Innlegg: 773
×ת גדולה
כל עוד "סולשיין" ×–×” ×œ× ×©× ×©×œ מותג
12 August 2008 22:25
milkman
Antall Innlegg: 773
שכחתי לעשות CC
CC:
libera
12 August 2008 22:35
milkman
Antall Innlegg: 773
rajeida, is SOULSHINE a brand name or should the meaning be literal ("shine of the soul"
?
16 August 2008 20:05
libera
Antall Innlegg: 257
×יזו בורות ×× ×—× ×• ×ž×¤×’×™× ×™× ×¤×” :blush:
×–×” משפט משיר של ×” grateful dead (מצ×תי בגוגל).
16 August 2008 20:29
milkman
Antall Innlegg: 773
×ופס.... ××– ×× ×™ מציע ×©× ×œ×š על הגרסה שלך
×”×™× ×”×¨×‘×” יותר פו×טית...