Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Hebreo - SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Canciòn
Título
SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....
Texto
Propuesto por
rajeida@hotmail.com
Idioma de origen: Inglés
SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....
Título
×ור-× ×©×ž×” טוב מ×ור-חמה
Traducción
Hebreo
Traducido por
milkman
Idioma de destino: Hebreo
×ור-× ×©×ž×” טוב מ×ור-חמה
Nota acerca de la traducción
The credit goes to Libera...
Última validación o corrección por
libera
- 17 Agosto 2008 21:43
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Agosto 2008 22:19
libera
Cantidad de envíos: 257
×ולי "×ור-× ×©×ž×” טוב מ×ור-חמה"?
12 Agosto 2008 22:25
milkman
Cantidad de envíos: 773
×ת גדולה
כל עוד "סולשיין" ×–×” ×œ× ×©× ×©×œ מותג
12 Agosto 2008 22:25
milkman
Cantidad de envíos: 773
שכחתי לעשות CC
CC:
libera
12 Agosto 2008 22:35
milkman
Cantidad de envíos: 773
rajeida, is SOULSHINE a brand name or should the meaning be literal ("shine of the soul"
?
16 Agosto 2008 20:05
libera
Cantidad de envíos: 257
×יזו בורות ×× ×—× ×• ×ž×¤×’×™× ×™× ×¤×” :blush:
×–×” משפט משיר של ×” grateful dead (מצ×תי בגוגל).
16 Agosto 2008 20:29
milkman
Cantidad de envíos: 773
×ופס.... ××– ×× ×™ מציע ×©× ×œ×š על הגרסה שלך
×”×™× ×”×¨×‘×” יותר פו×טית...