Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Spansk - Hej syster. Hoppas du mÃ¥r bra? Saknar dig. Fika...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail
Titel
Hej syster. Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika...
Tekst
Tilmeldt af
annica_ri
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Hej syster.
Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika idag?
Titel
Hola hermana.
Oversættelse
Spansk
Oversat af
casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Hola, hermana.
Espero que estés bien. Te echo de menos. ¿Café hoy?
Bemærkninger til oversættelsen
Jag tror inte att 'Hoppas du mår bra?' är egentligen en fråga.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 20 August 2008 00:59
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 August 2008 00:43
pirulito
Antal indlæg: 1180
Parece que la última pregunta es una propuesta y por lo tanto podrÃa ser:
¿Tomamos (un) café hoy? (¿Y si tomamos un café hoy?)
No sé si aquà de hecho se usa "fika" como un verbo (de
fikar
, tomar café, dricka kaffe).