Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-اسپانیولی - Hej syster. Hoppas du mÃ¥r bra? Saknar dig. Fika...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیاسپانیولی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Hej syster. Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika...
متن
annica_ri پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Hej syster.
Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika idag?

عنوان
Hola hermana.
ترجمه
اسپانیولی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Hola, hermana.
Espero que estés bien. Te echo de menos. ¿Café hoy?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Jag tror inte att 'Hoppas du mår bra?' är egentligen en fråga.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 آگوست 2008 00:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 آگوست 2008 00:43

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Parece que la última pregunta es una propuesta y por lo tanto podría ser:

¿Tomamos (un) café hoy? (¿Y si tomamos un café hoy?)

No sé si aquí de hecho se usa "fika" como un verbo (de fikar, tomar café, dricka kaffe).