Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-إسبانيّ - Hej syster. Hoppas du mÃ¥r bra? Saknar dig. Fika...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديإسبانيّ

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
Hej syster. Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika...
نص
إقترحت من طرف annica_ri
لغة مصدر: سويدي

Hej syster.
Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika idag?

عنوان
Hola hermana.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: إسبانيّ

Hola, hermana.
Espero que estés bien. Te echo de menos. ¿Café hoy?
ملاحظات حول الترجمة
Jag tror inte att 'Hoppas du mår bra?' är egentligen en fråga.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 20 آب 2008 00:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 آب 2008 00:43

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Parece que la última pregunta es una propuesta y por lo tanto podría ser:

¿Tomamos (un) café hoy? (¿Y si tomamos un café hoy?)

No sé si aquí de hecho se usa "fika" como un verbo (de fikar, tomar café, dricka kaffe).