Traducerea - Suedeză-Spaniolă - Hej syster. Hoppas du mÃ¥r bra? Saknar dig. Fika...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email | Hej syster. Hoppas du mÃ¥r bra? Saknar dig. Fika... | | Limba sursă: Suedeză
Hej syster. Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika idag? |
|
| | | Limba ţintă: Spaniolă
Hola, hermana. Espero que estés bien. Te echo de menos. ¿Café hoy? | Observaţii despre traducere | Jag tror inte att 'Hoppas du mÃ¥r bra?' är egentligen en frÃ¥ga. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 20 August 2008 00:59
Ultimele mesaje | | | | | 19 August 2008 00:43 | | | Parece que la última pregunta es una propuesta y por lo tanto podrÃa ser:
¿Tomamos (un) café hoy? (¿Y si tomamos un café hoy?)
No sé si aquà de hecho se usa "fika" como un verbo (de fikar, tomar café, dricka kaffe). |
|
|