Prevođenje - Švedski-Španjolski - Hej syster. Hoppas du mÃ¥r bra? Saknar dig. Fika...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail | Hej syster. Hoppas du mÃ¥r bra? Saknar dig. Fika... | | Izvorni jezik: Švedski
Hej syster. Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika idag? |
|
| | | Ciljni jezik: Španjolski
Hola, hermana. Espero que estés bien. Te echo de menos. ¿Café hoy? | | Jag tror inte att 'Hoppas du mår bra?' är egentligen en fråga. |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 20 kolovoz 2008 00:59
Najnovije poruke | | | | | 19 kolovoz 2008 00:43 | | | Parece que la última pregunta es una propuesta y por lo tanto podrÃa ser:
¿Tomamos (un) café hoy? (¿Y si tomamos un café hoy?)
No sé si aquà de hecho se usa "fika" como un verbo (de fikar, tomar café, dricka kaffe). |
|
|