Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Spanski - Hej syster. Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiSpanski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Hej syster. Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika...
Tekst
Podnet od annica_ri
Izvorni jezik: Svedski

Hej syster.
Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika idag?

Natpis
Hola hermana.
Prevod
Spanski

Preveo casper tavernello
Željeni jezik: Spanski

Hola, hermana.
Espero que estés bien. Te echo de menos. ¿Café hoy?
Napomene o prevodu
Jag tror inte att 'Hoppas du mår bra?' är egentligen en fråga.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 20 Avgust 2008 00:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Avgust 2008 00:43

pirulito
Broj poruka: 1180
Parece que la última pregunta es una propuesta y por lo tanto podría ser:

¿Tomamos (un) café hoy? (¿Y si tomamos un café hoy?)

No sé si aquí de hecho se usa "fika" como un verbo (de fikar, tomar café, dricka kaffe).